| It is as difficult a goal as Mecca... and precisely as attractive because it is closed to all foreigners. | เป้าหมายที่ลำบากพอๆ กับเมกกะฮ์ และน่าสนใจพอๆ กัน เพราะห้ามคนต่างชาติเข้า |
| You are pathetic and I am, too! | เธอกับฉันนี่ น่าสมเพชพอๆ กันเลย |
| "right alongside another equally famous chef, | "ท่ามกลางเชฟที่มีชื่อเสียงพอๆ กันอีกคน |
| Turns out I'm just as big a fuck-up as he was. | กลายเป็นว่าฉันก็เหลวแหลกพอๆ กันกับเขา |
| And she was an even worse wife which is why we're divorced now. | แต่เธอก็แย่พอๆ กัน นั่นเป็นเหตุผลที่เราหย่ากัน |
| And just as strange, we can't find evidence that they did anything to him. | แปลกพอๆ กันคือเราหาหลักฐานว่า พวกนั้นทำอะไรกับเขาไม่พบเลย |
| That kid that Sung Min Woo had in his arms was that same size. | เด็กนั้นกับเด็กที่ซองมินวูกอดไว้ตัวพอๆ กันเลย |
| We drank exactly the same amount. | เราดื่มกันไปเยอะพอๆ กันเลยนะ |
| They hate the smell just as much as you do. | พวกมันเกลียดกลิ่นนี่พอๆ กันเธอเลย |
| Yeah, well, guy it belonged to was beat up and old, too. | ใช่ เอ่อ เจ้าของขวดก็โบราณวัตถุพอๆ กัน |
| That baby turns into a little girl just as fast. | ทารกโตเป็นเด็กหญิงเร็วพอๆ กัน |
| This year promises just as good so you don't have to worry. | ปีนี้มีแววว่าจะดีพอๆ กัน คุณไม่ต้องกังวลเลยละ |
| Hell, yeah. He's just as to blame. | แน่สิ เขาก็ทำผิดพอๆ กัน |
| The regard I have for women is equal to the fear I've always had of them. | ความสนใจผู้หญิงของผมนั้นมากพอๆ กันกับความกลัวที่มีต่อพวกเธอ |
| And it's equally important for him to spend time with his father. | มันก็พอๆ กันกับที่เขาต้อง ใช้เวลาที่จะอยู่กับบิดาของเขา |
| I always have, and since we've been having the same dream, makes me think that you care about him just as much. | ฉันเป็นมาตลอด และตั้งแต่ที่เรามีความฝันแบบเดียวกัน ทำให้ฉันคิดว่าหล่อนเองก็ แคร์เขาพอๆ กัน |
| That means she must have bound it to something that could exist just as long. | นั่นหมายความว่าเธอต้องมีบางอย่างเชื่อมโยง ไว้กับบางสิ่งที่มีอยู่มานานพอๆ กัน |
| Cecile, as beautiful in death as she was in life. | เซซีล จะเป็นหรือตายก็ยังงามพอๆ กัน |
| Or you don't know you are out-of-tone which I'm afraid is even worse. | หรือใครที่เล่นเพี้ยนแล้วยังไม่รู้ตัว ซึ่งมันแย่พอๆ กัน |
| Equally, it sometimes needs a dagger, a scalpel wielded with precision and without remorse. | พอๆ กัน บางครั้งก็ต้องการกริชคม มีดผ่าตัดที่ใช้อย่างแม่นยำและไร้ความเห็นใจ |
| Luna was scared and excited, in equal measure. | ลูน่ากลัวและตื่นเต้นอย่างพอๆ กัน |
| Damascus, Istanbul, and several cities in sub-saharan Africa are equally as troubling. | ดามัสกัส อิสตันบลู และอีกหลายเมือง ในแอฟริกาใต้สะฮารา ก็มีปัญหาพอๆ กัน |